
안녕하세요, 다같이 러시아어의 소피입니다.
이 게시판에는 들을 때는 알아듣겠는데 내 입에서 튀어나오지 않거나 와, 이렇게 표현하는 구나! 하는 느낌을 받은 표현들을 정리하려고 해요.
러시아 식당 메뉴에는 독특한 점이 있어요.
바로 모든 식당 메뉴에서 샐러드/애피타이져부터 디저트까지 발견할 수 있다는 것!
좋다면 좋고 이상하다면 이상한 건데, 전 이젠 좀 그러려니- 싶어요.
예를 들면 일식 전문점인데 메뉴에 피자가 있다거나 그런 거..?
아무튼 식당에 가면 자주 들을 수 있는 말 중에 하나가
주문하신 음식이 모두 다 준비되면 한 번에 가져다 드릴까요, 아니면 음식이 준비되는 대로 가져다 드릴까요?
하는 말이에요.
수십 번은 들었을 텐데 핵심표현은 꼭 식당에서만 쓸 수 있는 표현은 아니니 남겨두려고요.
러시아어로 이 말은 어떻게 쓸까요?
바로, По готовности принести? 입니다.
꼭 음식 서빙에 관한 문장이 아니어도 얼마든지 활용가능한 표현이에요 :)
'다같이 러시아어 > 러시아어로 어떻게 말하지?' 카테고리의 다른 글
| 통금시간, 러시아어로 어떻게 말하지? (0) | 2020.07.27 |
|---|---|
| [전구가 나갔어!] 를 러시아어로 (0) | 2020.07.20 |